{"id":5,"date":"2016-03-07T20:12:50","date_gmt":"2016-03-07T20:12:50","guid":{"rendered":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/?page_id=5"},"modified":"2016-03-07T21:32:11","modified_gmt":"2016-03-07T21:32:11","slug":"accueil","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/","title":{"rendered":"Accueil"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><em><strong>\u2018\u2019 Ce qui se con\u00e7oit bien s\u2019\u00e9nonce clairement et les mots pour le dire viennent ais\u00e9ment \u2018\u2019<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>Nicolas Boileau<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Cette citation du po\u00e8te, \u00e9crivain et critique fran\u00e7ais r\u00e9sume bien l\u2019essence m\u00eame du travail du traducteur, lequel doit, au-del\u00e0 des mots, s\u2019assurer de transmettre la pens\u00e9e et la vision de l\u2019auteur du texte original. Cette approche guide mon travail depuis plus de quinze ans et m\u2019a permis de participer \u00e0 une foule de projets techniques, litt\u00e9raires et commerciaux d&#8217;envergure pour de nombreuses entreprises de renomm\u00e9e internationale et plusieurs de mes contributions ont travers\u00e9 les continents.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Je vous invite cordialement \u00e0 consulter mon porte-folio et demeure \u00e0 votre disposition pour tout projet, petit ou grand, n\u00e9cessitant une traduction de qualit\u00e9 \u00e0 co\u00fbt avantageux.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9 aligncenter\" src=\"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/ecrire_hd-1024x576.jpg\" alt=\"ecrire_hd\" width=\"1211\" height=\"681\" srcset=\"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/ecrire_hd-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/ecrire_hd-300x169.jpg 300w, https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/ecrire_hd-768x432.jpg 768w, https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/ecrire_hd.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1211px) 100vw, 1211px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p class=\"lead\">\u2018\u2019 Ce qui se con\u00e7oit bien s\u2019\u00e9nonce clairement et les mots pour le dire viennent ais\u00e9ment \u2018\u2019 Nicolas Boileau \u00a0 Cette citation du po\u00e8te, \u00e9crivain et critique fran\u00e7ais r\u00e9sume bien l\u2019essence m\u00eame du travail du traducteur, lequel doit, au-del\u00e0 des mots, s\u2019assurer de transmettre la pens\u00e9e et la vision de l\u2019auteur du texte original. Cette approche guide mon travail depuis&hellip;<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"btn btn-danger\" href=\"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/\">Read more &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":98,"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5\/revisions\/98"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prodmd.com\/yp_traduction\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}